close

 



同事C這個星期天要到東歐旅行十天

中午休息時間談到行程會在捷克古城布拉格停留幾天 

所以很自然的聊到多年前在電影界造成一陣轟動的電影布拉格的春天

因為C只耳聞卻從未看過此電影

因此我馬上自告奮勇上google幫她查有關資料

結果赫然發現此部電影的原作是Milan Kundera米蘭昆德拉


原著為The Unbearable Lightness of Being

中文譯名為不可承受的輕

為什麼會如此驚訝

是因為Milan Kundera是奇異果先生喜歡的作者之一

記得剛認識他的時候為了想更進一步了解他這個人及想法

也就順其自然的跟奇異果先生借了他的書來看

 

那時看的是英文譯本(原文為捷克文) 

雖然書中描述的時代背景不是很熟悉

但當作者筆下寫到男女主角男歡女愛的情節時

整個畫面就栩栩如生的呈現在眼前

令人不禁臉紅心跳到呼吸也跟著急促起來

 

前不久回爸媽家整理書房的時候

竟發現早在多年前就已買了他的中譯本

而且還有兩本

一本是妹妹買的

可是記得當時看中文譯本時因為譯文難懂

因此只看了數十頁就擱在書架上所以毫無印象

***個人覺得喜歡日本作家村上春樹的書應該也會喜歡Milan Kundera***

arrow
arrow
    全站熱搜

    兩隻魚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()